04 января 2024

Уле Кристиан Лёйнинг "Мой друг Пират"

Уле Кристиан Лёйнинг - норвежский писатель, учитель. Его книга «Мой друг Пират» вышла в 2020 году и сразу понравилась и читателям, и критикам. На русский язык её перевела замечательная Ольга Дробот. Опубликована книга в конце 2023 года в издательстве "Самокат".

О чём книга? Вот её начало: "Теперь оно всегда так. Привычка, можно сказать. Посреди ночи меня будит сон, всегда один и тот же..." Это страшный сон. Он объясняет, почему следующая глава называется "Три минус два будет один". Двенадцатилетний Андре, от имени которого ведётся повествование, остался один. 
  И никого у него нет, кроме двоюродного деда. Только он странный: "Я знал его только по фотографиям, на всех он был в неизменной пиратской шляпе, с бутылкой рома в руке и чёрной повязкой на глазу". Он и в действительности был похож на пирата: "Лицо в настоящих шрамах... Кожа обветренная... Руки жилистые и сплошь забитые татухами". Они стали жить вдвоём - старый морской волк и мальчик - в домике на берегу моря.

  Как непросто было им подружиться, как отправились они и в далекое морское путешествие на старенькой яхте "Немо" вовсе не для развлечения, а по очень важному делу, - вот о чём рассказывает эта трогательная, добрая и светлая книга.

Почему её надо читать? Потому что в жизни каждого человека бывают потрясения, которые невозможно пережить в одиночку. Потому что книга убедительно доказывает: нет в мире ничего дороже дружбы, самоотверженной любви и сострадания.
Цитата.
"На море штиль. Но я знаю, что это не навсегда. ... Рано или поздно ветер взобьёт море в волны и пену, оно нахмурится, помутнеет и набросится на "Немо", как бандит с большой дороги. Будет реветь свои угрозы в окна рубки, гнуть мачты и раздирать паруса. Вздымать стены воды и обрушивать их на палубу. Но тот же штормовой ветер натянет наши паруса. Поможет нам, как старый друг. И поведёт нас по компасу в нужную точку на карте. И мы дойдём до цели, всё равно".






Комментариев нет:

Отправить комментарий